sashabig: (Default)
[personal profile] sashabig
А то неладно с ним и его знаменитой пьесой "Ромео и Джульетта". Сложна она для переводчика и полна всяческих загадок. Взять хотя бы Меркуцио, который взъелся на Тибальта. Меркуцио обожает игру слов и двусмысленности, но с Тибальтом превосходит себя:

"More than prince of cats, I can tell you. O, he is
the courageous captain of compliments. He fights as
you sing prick-song, keeps time, distance, and
proportion; rests me his minim rest, one, two, and
the third in your bosom: the very butcher of a silk
button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
very first house, of the first and second cause:
ah, the immortal passado! the punto reverso! the
hai!"     

"No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a
church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for
me to-morrow, and you shall find me a grave man. I
am peppered, I warrant, for this world. A plague o'
both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
cat, to scratch a man to death! a braggart, a
rogue, a villain, that fights by the book of
arithmetic! Why the devil came you between us? I
was hurt under your arm."

Итак, Акт III, Сцена Первая, второй отрывок, монолог Меркуцио перед смертью в переводе А. Радловой:

     "Нет,  она  не так глубока, как колодезь, и не так широка, как церковные
двери,  но  и  этого  достаточно, пригодится и она. Кликни меня завтра, и ты
найдешь  могильного  человека.  Я  ручаюсь, что выбит из этого мира. Чума на
ваши домы! Чорт возьми! Собака, крыса, мышь, кошка может исцарапать человека
насмерть!  Хвастунишка, бездельник, наглец, который дерется по всем правилам
арифметики!  Какого  чорта  сунулись вы между нами? Я был ранен из-под вашей
руки!"

В переводе А. Григорьева:
                 
     "Меркуцио.  Да, конечно: помельче колодца и поуже церковных дверей, но с
меня  и ее будет... Понаведайся ко мне завтра, каким я буду лежать степенным
господином.  Я  прошпигован  достаточно  для сей земной юдоли!.. Чума на оба
ваши  дома...  Чорт  возьми!  эта  собака,  крыса,  мышь, кошка, могла убить
человека... Хвастун, дрянь, мразь какая-то, которая дерется по руководству к
арифметике!  Зачем,  чорт  возьми,  стал ты между нами? Я ранен из-под твоей
руки."

Перевод О. Сороки:

     "Конечно,  колодцы  бывают поглубже, церковные двери пошире. Но хватит и
того. Покличь меня завтра - отвечу уже тоном замогильным. Я в некотором роде
новоиспечен.  Чума  на  оба  ваши  рода! Пес проклятый, крыса, кот зацарапал
человека  насмерть.  Бахвал, подлец, прохвост, фехтующий по книжке... Какого
дьявола ты между нами встал? Я ранен из-под твоей руки."

Уже давно известно, что ряд школ фехтования пытались использовать математику, особенно геометрию, для создания совершенной системы фехтования. Исследователи проверяли, не связан ли Тибальт из "Ромео и Джульетты" со знаменитым мастером Жираром Тибо. Впрочем, попытки связать их закончились безуспешно. Тибальт - персонаж очень старый, появился он в истории двух влюбленных еще до шекспировской пьесы. Он был соперником в ранних произведенях по этому сюжету, когда Шекспир еще ходил под стол пешком, а сам мастер фехтования даже не родился. Да и Тибо написал свой труд куда позже, в 1620-х, а на момент создания пьесы (ориентировочно 1590-е) находился скорее всего в Испании, где учился фехтовать. Хронология не сходилась никак, и шарик на глобус не натягивался.

Но испанская школа Destreza осталась заманчивой идеей. Испанцы, начиная с Каррансы, создали систему фехтования, основанную на точном расчете; школу фехтования, весьма успешно использовавшую геометрию и отличавшуюся сложной системой нотации. Испанская школа, так сказать, близка по натуре Тибальту. Меркуцио описывает его как хладнокровного, искусного и расчетливого дуэлянта, высчитывающего все до мелочей, будь то время, дистанция или движение. Сам-то Меркуцио импульсивен, он постоянно как-то беспорядочно выкрикивает фехтовальные термины, характерные для итальянских школ.

И все же, была альтернатива и испанской школе. Важность геометрии в фехтовании отмечал еще Филиппо Вади, писавший где-то между 1482 и 1487 годами. Ни о каких рапирах и шпагах речи тогда не шло. А полвека спустя похожая идея всплывает у знаменитого мастера Акилле Мароццо в трактате "Opera Nova.." 1536 года. Он одним из первых чертит на земле целую геометрическую систему, отображающую возможные траектории шага и действия фехтовальщиков:
























А в 1553 году итальянский архитектор и художник Камилло Агриппа создает оригинальный трактат, где геометрия - основа всей двигательной активности фехтовальщика. И вот эта книга окажет прямое влияние на появление испанской школы.

В 1582 Карранса публикует трактат с описанием основных идей Destrez'ы, а его ученик Нарваес позднее укажет в одном из своих писем, что именно Агриппа повлиял на Каррансу, был первопроходцем.

Дон Иеронимо Санчес де Карранса, основатель испанской Дестрезы.



Еще один "геометр", Гислиеро опубликует свою работу несколькими годами спустя:



И все же, объяснение может быть еще проще: Тибальт "относился" к очередной итальянской школе, не особо озабоченной геометрией, но систематизированной. Недаром Меркуцио предлагает ему произвести passado. Попытки представить passado искаженным испанским термином сомнительны. Столь же легко его связать с итальянской рапирной школой, где он имеется. Из трактата Виджани 1575 года, итальянская рапирная школа:



Более того, есть шанс, что Тибальт занимался у французов. Те тоже пытались изобрести нечто этакое. А ведь Меркуцио намекает, что Тибальт франт, падкий на все французское.

Если же ссылаться на "книгу арифметики", то скорее всего надо "выбирать" между Агриппой, Гислиеро (он тоже очень любил геометрию, особенно концентрические круги), Каррансой. И, что менее вероятно, Сен-Дидье или еще каким самобытным французским самородком. Тем более, что недавно нашли книгу очередного позабытого мастера.

Сен-Дидье, 1573:


Впрочем, был еще один выдающийся мастер, изрядно наследивший в европейском театре. Ему приписывали участие в театральных постановках елизаветинской Англии и заговор с целью убийства шведского наследника трона. История, кстати, вполне в духе "Гамлета".  Любопытно, что его имя и связывают с шекспировским "Гамлетом". Но свой трактат он издал в 1606. Звали его Сальватор Фабрис, и он считался самым ярким фехтовальщиком своего времени. Кстати, и геометрией он пользовался по-своему, и рукопись своего учебника завершил еще в 1590-е. Вот одна из его иллюстраций:



В общем, Тибальт остается загадочным персонажем. А пьеса - труднейшей и с неизбежными потерями при переводе на русский.:)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sashabig: (Default)
sashabig

February 2018

S M T W T F S
     123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 09:14 am
Powered by Dreamwidth Studios